نمونه ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی حسابداری با موضوع: اندازه گیری سود و چرخه گزارش دهی - سفارش آنلاین ترجمه تخصصی - ترجمه مقاله | آمارد ترجمه
شنبه ۳۱ تیر ۹۶
new translation order

amrdtarjome telegram channel

amrdtarjome telegram support
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:

نمونه ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی حسابداری با موضوع: اندازه گیری سود و چرخه گزارش دهی

نمونه ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی حسابداری




موضوع: اندازه گیری سود و چرخه گزارش دهی



کد مترجم:1001



شما می توانید نمونه ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی مترجمین سایت ترجمه آمارد ترجمه را مطالعه نمایید. در صورت رضایت از کیفیت ترجمه در هنگام ثبت سفارش  می توانید در فرم ثبت سفارش کد ارجاع به مترجم فوق را وارد نمایید


متن اصلی



An emphasis on transactions and events

Although accounting income will typically focus on recording transactions and events that are exchange based, you should note that some items must be recorded even though there is not an identifiable exchange between the company and some external party. Can you think of any non-exchange events that logically should be recorded to prepare correct financial statements? How about the loss of an uninsured building from fire or storm? Clearly, the asset is gone, so it logically should be removed from the accounting records. This would be recorded as an immediate loss. Even more challenging for you may be to consider the journal entry: debit a loss (losses are increased with debits since they are like expenses), and credit the asset account (the asset is gone and is reduced with a credit.)



ترجمه




 تاکید بر معاملات و رویدادها


اگرچه سود حسابداری معمولا بر روی ثبت معاملات و رویدادهایی که بر اساس مبادله هستند تمرکز می کند، باید توجه داشته باشید که برخی از موارد باید ثبت شوند حتی اگر تبادل قابل شناسایی بین شرکت و برخی طرف های خارجی وجود نداشته باشد. آیا می توانید در مورد هر رویداد بدون تبادل که به طور منطقی باید ثبت شود تا اظهارنامه مالی درستی آماده شود فکر کنید؟ در مورد ضررناشی از آتش یا طوفان یک ساختمان بیمه نشده چطور؟ به وضوح، دارایی از بین رفته است، بنابراین آن به طور منطقی باید از سوابق حسابداری حذف شود. آن به عنوان یک ضرر فوری ثبت خواهد شد. حتی چالش انگیزتر برای شما شاید در نظر گرفتن ثبت معامله در اقلام مجله حسابداری باشد: بدهکار کردن یک ضرر (ضررها با بدهی ها افزایش می یابند از آنجا که آنها مثل هزینه ها هستند)، و بستانکار کردن حساب دارایی (دارایی با بستانکار از بین رفته و کاهش می یابد).

 


   هم اکنون ثبت نام نمایید و سفارش ترجمه مقاله و متن تخصصی خود را ثبت نمایید



Link: http://amardtarjome.com/news/نمونه-ترجمه-تخصصی-انگلیسی-به-فارسی-حسابداری-با-موضوع:-اندازه-گیری-سود-و-چرخه-گزارش-دهی7.html

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
کد امنیتی : کدی که در تصویر میبینید را وارد نمایید
* آمارد ترجمه هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد.