راهنمای گام به گام و نحوه نگارش مقاله ISI - مرکز ترجمه تخصصی آمارد
سه شنبه ۲۹ اسفند ۰۲
new translation order

amrdtarjome telegram channel

amrdtarjome telegram support
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:

راهنمای گام به گام و نحوه نگارش مقاله ISI



نگارش-مقاله-ISI


چرا نگارش مقاله ISI برای دانشجویان کارشناسی ارشد و مقاطع بالاتر الزامی است؟


مقالات علمی و مقاله  ISI بیانگر علاقه ی دانشجو به انجام کار تحقیقاتی و میزان جدیت وی در انجام آن میباشد. دانشجویانی که مقالات علمی بیشتری دارند، قطعا برای دریافت پذیرش در مقاطع بالای تحصیلی به ویژه مقطع دکترا شانس بالاتری دارند. به همین دلیل داشتن مقاله  علمی هم به دانشجویان کارشناسی و هم به دانشجویان کارشناسی ارشد توصیه میشود.جهت آشنایی بیشتر با مقالات ISI مطلب زیر را بخوانید.


نحوه تشخیص ISI بودن مقاله یا ژورنال


 مقالات علمی معمولا در کنفرانسها و ژورنالها چاپ میشوند. همانطور که میدانید تمام ژورنالها از نظر اعتبار یکسان نیستند و کیفیت مقالاتی که در آنها چاپ میشود بسیار متفاوت است. جهت آشنایی بیشتر مطلب زیر را بخوانید.


"معیارهای ارزیابی مقالات علمی ( قسمت دوم) - معرفی شاخص ایمپکت فاکتور"


تعداد مقالات شما و اعتبار ژورنالی که مقالات شما در آن چاپ شده است، معیار ارزشیابی شما در روند پذیرش شما در دانشگاههای خارج از کشور نیز خواهد بود. بنابراین سعی کنید که مقالات خود را به کنفرانسها و ژورنالهایی که از نظر کیفی در سطح بالاتری قرار دارند ارسال نمایید. در یک کلام اگر شما علاقه مند به پژوهش های علمی در زمنیه دلخواه  برای حضور در سمینار های بین الملی هستید و یا داوطلب آزمون مدرک دکتری یا بدنبال تحصیل در خارج از کشور می باشید باید نگارش و ویرایش مقاله ISI  خود را با دقت انجام دهید.


تهیه و نگارش مقالات ISI  نیازمند توجه به نکات ویژه ای است.برای تهیه ی این مقالات که در مجلات isi  ایندکس شده قابل ثبت باشد باید بهترین استاندارد های تهیه مقاله های ISI   را رعایت نمایید تا بتوانید مقاله ی خوبی تهیه کنید.


گام اول نگارش مقاله ISI: انتخاب موضوع یا عنوان مقاله


مفهوم اصلي مقاله در عنوان گنجانده شده است که باید به طور خلاصه، مضمون اصلي پژوهش را نشان دهد. یک از نکات کلیدی در انتخاب عنوان مقاله جذاب بودن آن میباشد، یعني عنوان باید به گونه اي انتخاب شود كه نظر خوانندگان را كه معمولاً ابتدا فهرست عناوین مندرج در یك مجله علمي را ميخوانند به خود جلب نماید. همچنین عنوان باید كوتاه و گویا، دقیق، رسا و تنها بیانگر متغیرهاي اصلي پژوهش باشد. تعداد كلمات در عنوان بین 7 تا حداكثر دوازده واژه میباشد. جهت آشنایی بیشتر با بهترین عنوان مقاله مطلب زیر را بخوانید.


"راهنمای انتخاب بهترین عنوان مقاله"


گام دوم نگارش مقاله ISI: نام نویسنده یا نویسندگان


در این قسمت از مقاله باید نام کسانی را که در تهیه و تدوین این پژوهش مشارکت داشته اند را ذکر کنیم جهت کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترتیب نام نویسندگان در این بخش میتوانید مطلب زیر را بخوانید.

"ترتیب نام نویسندگان مقالات ISI"


گام سوم نگارش مقاله ISI:چکیده (abstract)


چكیده، که بیش از سایر بخش های مقاله خوانده میشود خلاصه جامعي از محتواي یك گزارش پژوهشي است كه همه مراحل و اجراي اصلي پژوهش را در خود دارد. هدفها، پرسشها، روشها، یافته ها و نتایج پژوهش، به اختصار، در چكیده آورده ميشود. در متن چكیده باید از ذكر هرگونه توضیح اضافي خودداري شود. مطالب چكیده باید فقط به صورت گزارش (بدون ارزشیابي و نقد) از زبان خود پژوهشگر (نه نقل قول) به صورت فعل ماضي تهیه شود.. طول چكیده براي مقاله، بستگي به روشهاي خاص هر مجله دارد و معمولاً بین صد تا 150كلمه پیشنهاد شده است.


گام چهارم نگارش مقاله ISI:واژگان كلیدي


معمولاً در انتهاي چكیده، واژگان كلیدي پژوهش را بیان ميكنند تا به خواننده كمك كنند، پس از خواندن چكیده و آشنایي اجمالي با روند تحقیق، بفهمد چه مفاهیم و موضوعاتي در این مقاله مورد توجه قرار گرفته است. معمولاً با توجه به حجم و محتواي مقاله، پنج تا هفت واژه كلیدي در هر مقاله بیان ميشود.


گام پنجم نگارش مقاله ISI: مقدمه یا به اصطلاح معرفی (Introduction )


مقدمه یك مقاله پژوهشي ضمن بیان مسئله و تشریح موضوع به آن مسئله پاسخ میدهد كه ارزش مطالعه حاضر براي انجام آن چه بوده است. در حقیقت با مطالعه مقدمه یك مقاله پژوهشي، ضرورت انجام پژوهش آشکار میشود. متن مقدمه باید روان باشد و حتي الامكان به صورت خلاصه و حداكثردر 2 صفحه تایپ شود.

گام ششم نگارش مقاله ISI: مبانی نظری تحقیق

در اين بخش براساس مطالعات گذشته، اطلاعات مشابهی که قبلا توسط پژوهشگران دیگر تدوین شد ارائه میشود. نظر به تاکيد جوامع علمي بر اطلاعات دست اول در حال حاضر بسيار مقاله ها از ارائه ادبيات پژوهش به صورت مستقل پرهيز مي کنند و تنها به ارائه کلياتي از پژوهش انجام گرفته پيشين در بخش مقدمه اکتفا مي شود.

گام هفتم نگارش مقاله ISI:روش تحقیق


در این قسمت از مقاله چگونگي و روش انجام پژوهش توضیح داده مي شود. همچنین نمونه هاي مورد بررسي، چگونگي نمونه گیري، جامعه هدف، مراحل اجرائي پژوهش و نحوه تجزیه و تحلیل داده ها ذكر مي شود.


گام هشتم نگارش مقاله ISI:نتایج تحقیق 


در این قسمت نتایج بدست آمده از پژوهش ذكر مي شود.  روشهاي مختلفي براي ارائه نتایج وجود دارد. بارزترین روش های ارائه نتایج استفاده از اعداد، جداول و نمودارها میباشد. اما لازم است داده هاي جداول و نمودارها به طور كامل تشریح شده و مورد تجزیه و تحلیل قرار گیرند. در مواردي كه از روش ها و آزمون هاي آماري براي بررسي نتایج و تحلیل داده ها استفاده شده باشد، باید نوع آن نیز ذكر شود.


 گام نهم نگارش مقاله ISI: بحث و نتیجه گیری :


در این قسمت نتایج ارائه شده تفسیر میشوند. همچنین مي توان نتایج به دست آمده از مطالعه حاضر را با نتایج سایر مطالعه ها مقایسه نمود و با توجه به مجموعه شواهد نتیجه گیري نمود. درصورت لزوم نیز مي توان پیشنهادهایي براي انجام مطالعات بهتر و كامل تر در آینده ارائه داد.


گام دهم نگارش مقاله ISI: منابع :


لازم است در انتهای مقاله كلیه منابعي كه در تحقیق مورد استفاده قرار گرفته اند، ذكرشوند. شیوه نگارش منابع در نشریات مختلف متفاوت است و بهتر است از راهنمایي این نشریات وشرایط نگارش مقالات كمك بگیریم. جهت آشنایی با شیوه های رفرنس گذاری منابع مطلب زیر را مطالعه فرمایید.


"آشنایی با مهمترین نرم افزارهای رفرنس دهی مقالات"



گام نهایی نگارش مقاله ISI


بخش پایانی و شاید مهم ترین بخش که خروجی نهایی کار شما را به زبانی دیگر نشان میدهد ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله ISI و یا نگارش و ویرایش مقاله ISI شما میباشد. زیرا اشتباهاتی در ترجمه اصطلاحات علمی، لغات کلیدی و ترجمه های نامفهوم سبب رد و عدم پذیرش شما در همان ابتدا خواهد شد. بنا براین سعی کنید تا از مترجمی خبره در همان حیطه رشته تحصیلی خود بهره ببرید تا مشکلی پیش نیاید.

خدمات ترجمه تخصصی ویژه مقالات ISI در حال حاضر در دو سطح تخصصی و تخصصی ویژه ارائه می شوند که عموما با توجه به ویرایش و بازخوانی در سطح تخصصی ویژه، برای ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی مقالات ISI، این سطح مناسب تر می  باشد. 


کپی رایت: مطلب فوق توسط مرکز ترجمه تخصصی آمارد جمع آوری، ترجمه و تدوین شده است. استفاده از آن بدون ذکر منبع "مرکز ترجمه تخصصی آمارد" مجاز نمی باشد.


آشنایی کامل با سطوح ترجمه تخصصی در سامانه آمارد ترجمه




"۱۰ نکته کلیدی برای انجام یک ترجمه خوب و حرفه ای"



"هم اکنون ثبت نام کنید و سفارش ترجمه، ویرایش و نگارش مقالات خود را آنلاین ثبت کنید"

یا 

"سفارش خود را از طریق تلگرام ثبت کنید"


Link: https://amardtarjome.com/news/راهنمای-گام-به-گام-و-نحوه-نگارش-مقاله-ISI-3.html

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
کد امنیتی : کدی که در تصویر میبینید را وارد نمایید
* آمارد ترجمه هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد.